Él le corta los cedros - En los versos anteriores, el profeta había descrito la formación de un hacha con la que debía hacerse el trabajo Isaías 44:12, y el diseño y la talla del ídolo Isaías 44:13. En este verso, él procede a describir el material del cual se hizo el ídolo, y los diferentes propósitos Isaías 44:15 al cual se aplicó ese material. El objetivo es mostrar la asombrosa estupidez de aquellos que deberían adorar a un dios hecho del mismo material del cual hicieron fuego para calentarse o para cocinar. Para obtener una descripción de los cedros, consulte las notas en Isaías 9:1.

Y toma - Toma para sí mismo; es decir, hace uso de.

El ciprés - (תרזה tı̂rzâh). Esta palabra no aparece en ningún otro lugar de la Biblia. Probablemente se deriva de una raíz (תרז târaz) que significa que es dura o firme. Por lo tanto, probablemente significa algunas especies de madera que derivaron su nombre de su dureza o firmeza. Jerome lo traduce, Ilex (una especie de roble) - "la encina". Era de hoja perenne. Esta especie de hoja perenne, dice Gesenius, era abundante en Palestina.

Y el roble - El roble se usaba comúnmente para este propósito debido a su dureza y durabilidad.

Que él fortalece para sí mismo - Margen, 'Toma coraje'. La palabra אמץ 'ı̂mmēts significa correctamente " fortalecer ", hacer fuerte, reparar, reemplazar, endurecer. Rosenmuller y Gesenius suponen que aquí significa elegir, es decir, establecer rápido o nombrar; y apelan a Salmo 80:15, Salmo 80:17, 'te hiciste fuerte para ti mismo'. Kimchi supone que eso significa que se entregó con la mayor diligencia y cuidado para seleccionar el mejor Tipos de madera para el propósito. Vitringa, que estaba concentrado en su trabajo, y no abandonó el lugar, sino que se refrescó con comida en el bosque sin regresar a su hogar, a fin de lograr su diseño. Otros lo interpretan en el sentido de que se ciñó con fuerza y ​​utilizó sus esfuerzos más intensos para talar los árboles del bosque. Lowth lo traduce como "Layeth en una buena reserva de los árboles del bosque". Puede significar que se entregó con gran diligencia al trabajo; ¿O no quiere decir que él plantó tales árboles y se esforzó mucho en regarlos y cultivarlos para este propósito?

Él planta una ceniza - (ארן 'oren). La Septuaginta lo representa, Πίτυν Pitun - "Pine". Jerome también lo representa, Pinum. Gesenius supone que el nombre se debe al hecho de que el árbol tenía una copa alta y delgada, que, cuando vibraba, emitía un sonido tembloroso y crujiente (de רנן rânan ) Esta derivación es, sin embargo, algo fantasiosa. La mayoría de los intérpretes lo consideran como la ceniza, un árbol muy conocido. En los países idólatras, donde es común tener ídolos en casi todas las familias, el negocio de la fabricación de ídolos es una fabricación muy importante. Por supuesto, se necesitarían grandes cantidades de madera; y sería un objetivo procurar lo que era más puro, o como decimos, "cosas claras", y que funcionaría fácilmente, y con ventaja. Por lo tanto, se hizo importante cultivar esa madera, como lo hacemos para la construcción naval, o para el trabajo de gabinetes, y sin duda se plantaron arboledas para este propósito.

Y la lluvia lo nutre - Estas circunstancias se mencionan para mostrar la locura de adorar a un dios que se formó de esta manera. Quizás también el profeta quiere decir que aunque el hombre plantó el árbol, eso no pudo hacerlo crecer. Él dependía de las lluvias del cielo; e incluso al hacer un dios ídolo estaba en deuda con el cuidado providencial del Dios verdadero. Los hombres, incluso en sus planes de maldad, dependen de Dios. Incluso al formar y ejecutar planes para oponerse y resistirlo, no pueden hacer nada sin su ayuda. Los conserva, los alimenta, los viste; y los instrumentos que usan contra él son los que él ha nutrido. En la lluvia del cielo; en el rayo de sol y el rocío; en la tierra repleta, y en los elementos que ha creado y que controla, son dependientes; y no pueden hacer nada en sus planes malvados sin abusar de las recompensas de su Providencia y las expresiones de su tierna misericordia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad