Pero para los santos que están en la tierra - Este versículo también se ha traducido de manera muy diversa. Nuestros traductores parecen haberlo entendido, en relación con el verso anterior, como que su "bondad" o piedad no era de un carácter tan puro y elevado que de alguna manera podría extenderse a Dios para beneficiarlo. pero que "podría" ser útil para los santos en la tierra, y que así, al beneficiarlos, podría mostrar su apego a Dios mismo. Pero si la interpretación del verso anterior propuesto anteriormente es la correcta, entonces esta interpretación no puede admitirse aquí. Probablemente este versículo sea considerado como una declaración adicional de la evidencia del apego del salmista a Dios. En el verso anterior, según la interpretación propuesta, afirma que su felicidad, todo estaba centrado en Dios. No tenía esperanza de nada excepto en él; ninguno más allá de él; ninguno aparte de él.

En este verso declara, como una prueba más de su apego a él, que consideraba con profundo afecto a los santos de Dios; que encontró su felicidad, no en la sociedad de los malvados, sino en la amistad de los excelentes de la tierra. El verso se puede traducir así: "En cuanto a los santos en la tierra (o con respecto a los santos en la tierra), y a los excelentes, todo mi deleite está en ellos". En el verso anterior había declarado que, en cuanto a Dios, o con respecto a Dios, no tenía ninguna fuente de bendición, ni esperanza, ni alegría, más allá de él o independiente de él; en este verso dice que con respecto a los santos, lo excelente de la tierra, todo su deleite estaba en ellos. Por lo tanto, era consciente del verdadero apego a Dios y a su pueblo. Por lo tanto, tuvo lo que debe ser esencialmente la evidencia de la verdadera piedad: un sentimiento de que Dios es todo en todo y un verdadero amor por aquellos que son suyos; un sentimiento de que no hay nada más allá de Dios, o sin Dios, que pueda satisfacer las necesidades del alma, y ​​un afecto sincero por todos los que son sus amigos en la tierra. DeWette ha expresado bien el sentido del pasaje: "Los santos, que están en la tierra, y los nobles, tengo todo mi placer en ellos".

En la tierra - En la tierra; o, quizás, más generalmente, "en la tierra". Dios estaba en el cielo y todas sus esperanzas estaban en él. Con respecto a los que habitaban en la tierra, su deleite estaba solo con los santos.

Y para el excelente - La palabra usada aquí significa correctamente "grande, grande", poderoso; entonces se aplica a "nobles, príncipes, jefes"; y luego a aquellos que sobresalen en cualidades morales, en piedad y virtud. Esta es la idea aquí, y por lo tanto se corresponde con la palabra "santos" en el antiguo miembro del verso. La idea es que encontró su placer, no en los ricos y los grandes, no en los príncipes y nobles, sino en aquellos que se distinguían por la virtud y la piedad. En el cielo no tenía más que Dios; en la tierra encontró su felicidad solo en aquellos que eran amigos de Dios.

¿Quién es mi deleite? Encuentro toda mi felicidad en su sociedad y amistad. El verdadero estado de mi corazón está indicado por mi amor por ellos. En todas partes, y en todo momento, el amor por los que aman a Dios, y la disposición de encontrar nuestra felicidad en su amistad, será una característica de la verdadera piedad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad