Los que me odian sin causa - Sin ninguna razón justa; sin ninguna provocación de mi parte. Hubo muchos de estos en el caso de David, porque para aquellos que se levantaron contra él en la época de Saúl, y también para Absalón, no había dado ninguna ocasión real de ofensa. Una expresión similar a la utilizada aquí aparece en Salmo 35:19. Ver las notas en ese pasaje. El "lenguaje" se aplica al Salvador Juan 15:25, no como si hubiera tenido una referencia original a él, sino como un lenguaje que recibió su cumplimiento más perfecto en el tratamiento que recibió de sus enemigos. Vea las notas en Juan 15:25.

Son más que los pelos de mi cabeza - El número es tan grande que no se puede estimar.

Los que me destruirían, siendo mis enemigos injustamente, son poderosos - literalmente, "Más que los pelos de mi cabeza son mis enemigos que me odian falsamente (los que me odian falsamente ); fuertes son los que me destruyen; mis enemigos." La idea es que aquellos que estaban contados entre sus enemigos sin ninguna provocación de su parte eran tan numerosos y fuertes que no podía lidiar con ellos.

Luego restauré lo que no quité - Prof. Alexander dice: "Lo que no robé, entonces debo restaurarlo". Esto parece tener un reparto proverbial, y la idea es que, bajo esta presión de las circunstancias, debido a los números, se vio obligado a renunciar a lo que no le había quitado a los demás. Lo consideraban y lo trataban como un hombre malo, como si hubiera sido un ladrón; y lo obligaron a renunciar a lo que poseía, "como si" no tuviera derecho a ello, o "como si" lo hubiera obtenido por robo. Esto no parece referirse a nada que fuera "voluntario" de su parte, como si, en aras de la paz, hubiera propuesto renunciar a aquello a lo que no tenían derecho, o renunciar a sus justos derechos, sino a acto de compulsión por el cual fue "obligado" a entregar lo que tenía, "como si" hubiera sido un delincuente público. Hasta qué punto es apropiado ceder ante un reclamo injusto por el bien de la paz, o actuar "como si" hubiéramos hecho mal, en lugar de tener controversia o conflicto, es un punto que, si esta interpretación es correcta, no es resuelto por este pasaje. Parece que aquí fue simplemente una cuestión de "poder".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad