Y la viña ... - Gesenius traduce esto como un verbo: "Proteger"; es decir, "Protege o defiende lo que tu mano derecha ha plantado". Entonces, la Septuaginta lo representa κατάρτισαι katartisai - y la Vulgate, perfice, encaja, prepara, ordena. El profesor Alexander lo hace sostener. DeWette: "Guarda lo que ha plantado tu mano derecha". Esta es sin duda la verdadera idea. Es una oración que Dios guarde, sostenga, defienda lo que él ha plantado; a saber, la vid que había sacado de Egipto, Salmo 80:8.

Y la rama - literalmente, el hijo; es decir, la descendencia o brotes de la vid. No solo la planta original, la población madre, sino todas las ramas que habían surgido de ella y que se habían extendido por la tierra.

Que te hiciste fuerte para ti mismo - Lo hiciste crecer tan vigorosamente para tu propio uso u honor. Por eso, ahora te pedimos que defiendas lo que es tuyo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad