στρατευόμενος praes. medicina (dep.) parte. de στρατεύομαι ( G4754 ) para ser un guerrero. Para una descripción de la vida, el entrenamiento y la disciplina de los soldados romanos , véase Jos. JU 3:70-109; TJ, 101-14. Esta comparación implica la completa devoción requerida de un seguidor (VVS),
έμπλέκεται praes.

Indiana. medicina de εμπλέκω ( G1707 ) confundir; medicina confundirse a sí mismo Lit, se refiere a ovejas; cifras, estamos hablando de asuntos mundanos (BAGD). Esta es una situación en la que el arma de un guerrero se enreda en su capa (Guthrie),
πραγματεία ( G4230 ) obra, propósito.

Un guerrero no puede permitirse dejarse llevar por las preocupaciones de la vida civil (Kelly). En cuanto a los ministros, se les exige que se dediquen por completo a su trabajo (Lock),
στρατολογήσαντι aor. Actuar. parte. (sust.) de στρατολογέω ( G4758 ) para ser incluido como soldado.

aor. expresa una acción lógicamente anterior. Era responsabilidad del general asegurarse de que los soldados estuvieran bien armados, tuvieran refugio y comida (DC, 3:67f).
άρέση aor. conj. Actuar. de αρέσκω ( G700 ) dar placer.

El guerrero cristiano debía tener una meta y una tarea: dedicarse de todo corazón al Señor y tratar de agradarle (PAM, 169). Conj. con ϊν ( G2443 ) usado en adj. metas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento