είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть,
ιδού aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть,
χλωρός (G5515) зеленый, бледный. Это слово означает желтовато-зеленый, подобный цвету трупа или бледному лицу человека, пораженного ужасом (Ford; Моипсе),
καθήμενος praes.

med. (dep.) от κάθημαι (G2521) сидеть,
έπάνω (G1883) на, поверх,
ςίδης (G86) ад, мир смерти, подземный мир (см. Apocalipsis 1:18).


ήκολούθει impf. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать,
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать,
άποκτεΐναι aor. act. inf. от άποκτείνω (G615) убивать.

Эпэкз. inf. объясняет έξουσία (G1849) данную власть,
ρομφαίςι (G4501) dat. sing. меч. Это длинный меч (см. Apocalipsis 1:16). Слово используется с предлогом έν (G1722) в instr.

значении: "мечом"
λιμός (G3042) голод,
θάνατος (G2288) смерть; здесь: чума,
θηρίον (G2342) дикое животное, дикий зверь. Смерть о диких зверей означает, что земля будет опустошена войной и голодом (Mounce).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento