κινδυνεύει praes. Indiana. Actuar. de κινδυνεύω ( G2793 ) estar en peligro,
ήμϊν dat. por favor de έγ ( G1473 ). dat. falta de ventaja: "peligro para nosotros"
μέρος ( G3313 ) acc.

cantar. compartir, comerciar. en culo soportes sujeto inf.
άπελεγμός ( G557 ) presentación, rechazo después del estudio, desacuerdo (RWP). Posiblemente latinismo (en redargutionet venire: "causar desprecio" "causar burla" LD, 1538; EDNT).


έλθεΐν aor. Actuar. inf., véase Hechos 19:4 . Epex. inf. explica la esencia del peligro,
θεά ( G2299 ) diosa. Los _(señorallamaronlaÉfesodeArtemisadeadmiradores

Según los mitos, era la hermana gemela de Apolo y la patrona de los animales, Artemisa la Cazadora, controlaba la fertilidad, especialmente la caza femenina, patrocinaba la caza, podía lanzar animales salvajes sobre sus enemigos y matar a una mujer durante el parto.

Su adoración incluía sacrificios, oraciones, procesiones religiosas en días festivos, juegos y festivales. En Éfeso, se le dedicó el mes de Artemisio (marzo-abril), sus días se consideraban sagrados, se celebraban fiestas y los procesos judiciales se detenían en estos días (KR, 1:618-25; BC, 5:251-56). ; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:31657; RAC, 1:714-18; GGR, 1:481-500; 2:34243, 368-69; DDD, 167-80; DNP, 2:53-60; NDIEC, 4:74-82; 6:196-206).


λογισθήναι aor. pasar. inf. de λογίζομαι ( G3049 ) resumir, juzgar, considerar. Epex. inf. explica el peligro,
μέλλειν praes. Actuar. inf. de μέλλω ( G3195 ) ensamblar, usado con inf.

para expresar el futuro. Epex. inf. explica la esencia del peligro,
καθαιρεΐσθαι praes. pasar. inf. de καθαιρέω ( G2507 ) arrancar, destruir, echar fuera. con gen. inf. con μέλλω expresa el futuro,
μεγαλειότης ( G3168 ) grandeza, solemnidad.

Considerado una de las siete maravillas del mundo, el famoso templo tenía casi cuatro veces el ancho del Partenón de Atenas y estaba ricamente decorado con las obras de los más grandes artistas y escultores de la época. Contenía un banco y una casa segura (BC, 5:252-53; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:32224; Strabo XIV.

1. 22-23; Anton Bammer, Das Heiligtum der Artemis von Ephesos [Graz, Austria: Akademische Druck-u. Verlagsanstalt, 1984]; ABD 2:545; ANTC, 1028).
σέβεται praes. Indiana. medicina (dep.) de σέβομαι ( G4576 ) a adorar. Sus santuarios estaban por todo el mundo, incluso en España (DDD, 17576; Trebilco, "Asia" BAFCS, 2:332-36).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento