¿Con qué palabras os lo prediqué?

(τιν λογο ευηγγελισαμην υμιν). Es casi seguro que τις (τιν λογο, locativo o instrumental, en o con) aquí se usa como el relativo ος como es común en los papiros (Moulton, Prolegomena , p. 93f.; Robertson, Grammar , p. 737f.). Aun así, no está claro si la cláusula depende de γνωριζω como los otros parientes, pero lo más probable es que así sea. Si lo mantenemos rápido

(ε κατεχετε). Condición de primera clase. Paul asume que lo están reteniendo. Excepto que creísteis en vano

(εκτος ε μη εικη επιστευσατε). Para εκτος ε μη ver com. 1 Corintios 14:5 . Condición de primera clase, a menos que de hecho creyeseis en vano (εικη, antiguo adverbio, sólo en Pablo en el NT). Pablo sostiene este peligro sobre ellos en su tentación de negar la resurrección.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento