Derribando imaginaciones

(λογισμους καθαιρουντες). La misma figura militar (καθαιρεσις) y el participio presente activo concordando con στρατευομεθα en el versículo 2 Corintios 10:3 (versículo 2 Corintios 10:4 entre paréntesis).

Los razonamientos o imaginaciones (λογισμους, palabra antigua de λογιζομα, contar, solo aquí en NT y Romanos 2:15 ) son tratados como fortalezas o ciudadelas para ser conquistadas. Todo lo alto que es exaltado

(παν υψωμα επαιρομενον). Misma metáfora. Hυψωμα de υψοω es una palabra koiné tardía (en LXX, Plutarco, Filón, papiros) para altura y esa figura continuada por επαιρομενον. Pablo tiene como objetivo derribar la posición más alta de la audacia en sus razonamientos contra el conocimiento de Dios. Necesitamos la habilidad y el coraje de Paul hoy. Llevando cada pensamiento en cautiverio

(αιχμαλωτιζοντες παν νοημα). Participio presente activo de αιχμαλωτιζω, verbo koiné común de αιχμαλωτος, cautivo en guerra (αιχμη, lanza, αλωτος verbal de αλισκομα, ser tomado). Ver com. Lucas 21:24 . Pablo es el más atrevido de los pensadores, pero pone todos sus pensamientos a los pies de Jesús. Para νοημα (dispositivo) ver com . 2 Corintios 2:11 . A la obediencia de Cristo

(εις την υπακοην του Χριστου). Genitivo objetivo, "a la obediencia a Cristo". Esa es la concepción de Pablo de la libertad intelectual, la libertad en Cristo. Deissmann ( St. Paul , p. 141) llama a esto "el genitivo místico".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento