De modo que

(ωστε). Otro ejemplo de ωστε y el infinitivo (ενκαυχασθα) por resultado como en 1 Tesalonicenses 1:7 que ver. Nosotros mismos

(αυτους ημας). Acusativo de referencia general con el infinitivo, pero no meramente ημας (o εαυτους), tal vez en contraste con εν υμιν (en ti), tanto como para decir, "para que nosotros mismos, contrariamente a tus expectativas, nos jactemos" (Frame ). Ενκαυχαομα aparece aquí solo en el NT, pero se encuentra en la LXX y en las Fábulas de Esopo , prueba suficiente de su uso vernáculo.

Pablo no estaba por encima de alabar una iglesia a otras iglesias, para provocarlas a buenas obras. Aquí se jacta de Tesalónica en Macedonia ante los corintios como lo hizo más tarde ante los corintios acerca de la colecta ( 2 Corintios 8:1-15 ) después de haberse jactado primero ante los macedonios acerca de los corintios ( 2 Corintios 9:1-5 ). Había otras iglesias en Acaya además de Corinto ( 2 Corintios 1:1 ). Para

(υπερ). Sobre, sobre, como περ ( 1 Tesalonicenses 1:2 ). En todas tus persecuciones

(εν πασιν τοις διωγμοις υμων). Su paciencia y fe ya habían llamado la atención de Pablo ( 1 Tesalonicenses 1:3 ) y sus tribulaciones θλιψεσιν ( 1 Tesalonicenses 1:6 ).

Aquí Pablo agrega el término más específico διωγμος, una antigua palabra de διωκω, perseguir, perseguir, una palabra usada por Pablo de su trato en Corinto ( 2 Corintios 12:10 ). que soportáis

(αις ανεχεσθε). B aquí dice ενεχεσθε, ser enredado, ser retenido como en Gálatas 5:1 , pero ανεχεσθε es probablemente correcto y el αις probablemente se siente atraído por el caso locativo de θλιψεσιν del ablativo ων después de ανε y ustedes mismos, de lo cual refrenarse.

(cf. Colosenses 3:13 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento