Estamos obligados

(οφειλομεν). Pablo siente la obligación de seguir dando gracias a Dios (ευχαριστειν τω θεω, presente de infinitivo con caso dativo) debido a las continuas bendiciones de Dios sobre los tesalonicenses. Él usa el mismo modismo nuevamente en 2 Tesalonicenses 2:13 y en ningún otro lugar en sus acciones de gracias.

No es necesidad (δε) lo que Pablo menciona aquí, sino un sentido de obligación personal como en 1 Juan 2:6 (Milligan). Incluso cuando se encuentra

(καθως αξιον εστιν). Οφειλομεν apunta a lo divino, αξιον al lado humano de la obligación (Lightfoot), tal vez para animar a los pusilánimes en una posible carta a él en respuesta a la Primera epístola de Pablo a los Tesalonicenses (Milligan). Este adjetivo αξιος es de αγω, bajar la balanza, y tan pesado, digno, valioso, palabra antigua y apropiada aquí. Para que vuestra fe crezca sobremanera

(οτ υπεραυξανε η πιστις υμων). Uso causal de οτ referido a la obligación expresada en οφειλομεν. El verbo υπεραυξανω es uno de los compuestos frecuentes de Paul en υπερ (υπερ βαινω, 1 Tesalonicenses 4:6 ; υπερ-εκ-τεινω, 2 Corintios 10:14 ; υπερ-ε τχ riba, Romanos 8:26 ; υπερ-ν νos, Romanos 8:37 ; υπερ-πλεοναζω, 1 Timoteo 1:14 ) y aparece solo aquí en N.

T. y raro en otros lugares (Galen, Dio Cass.). Figura del árbol de la fe que crece sobre (υπερ) medida. Cf. parábola de Jesús sobre la fe-como un grano de mostaza ( Mateo 13:31 ). abunda

(πλεοναζε). Mismo verbo en 1 Tesalonicenses 3:12 , aquí un cumplimiento de la oración hecha allí. Milligan encuentra un crecimiento difusivo del amor en esta palabra a causa de "cada uno" (ενος εκαστου). Frame encuentra en este cumplimiento de la oración de 1 Tesalonicenses 3:12 una prueba de que II Tesalonicenses es posterior a I Tesalonicenses.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento