ευχαριστεί ν praes. Actuar. inf. de εύχαριστέω ( G2168 ) dar gracias (P. T. O'Brien, "Thanksgiving and the Gospel in Paul" NTS 21 [1974]: 144-55).
όφείλομεν praes. Indiana. Actuar. de οφείλω ( G3784 ) estar obligado, con inf. Esta palabra denota un deber personal especial, no causado por el estado de las cosas (Best); "Se lo debemos a Dios" (Moore).

Sobre la necesidad y conveniencia de la gratitud, especialmente en tiempos de persecución, véase Roger D. Aus, "The Liturgical Background of the Necessity and Propriet of Giving Thanks según II Thess. 1:3" JBL 92 (1973): 432-38 .
πάντοτε ( G3842 ) siempre,
καθώς ( G2531 ) como.

Esta palabra tiene una ligera connotación de causalidad, resume y explica la obligación de dar gracias (Frame),
άξιον ( G514 ) apropiada. Esta palabra significa que la gratitud es apropiada a las circunstancias (Moore),
ΰπεραυξάνει praes.

Indiana. Actuar. de ύπεραυξάνω ( G5232 ) crecer profusamente, superar, expandir. Esta es una imagen del árbol de la fe que crece en todas direcciones (RWP). La combinación preposicional refuerza y ​​exagera el significado ordinario de la palabra (Best; Bruce; MH, 326).


πλεονάζει praes. Indiana. Actuar. de πλεονάζω ( G4121 ) aumentan,
έκαστος ( G1538 ) cada uno,
άλλήλων ( G240 ) entre sí, regresan prop.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento