Y Dios nuestro Padre

(κα [ο] θεος ο πατηρ ημων). No está claro si el primer artículo ο es genuino ya que está ausente en B D. Usualmente Pablo tiene al Padre antes que a Cristo excepto aquí, 2 Corintios 13:13 ; Gálatas 1:1 . que nos amaba

(ο αγαπησας ημας). Este participio articular singular se refiere a ο πατηρ, "aunque es difícil ver cómo San Pablo podría haber expresado su pensamiento de otra manera, si hubiera tenido la intención de referirse al Hijo, así como al Padre. Probablemente no hay ningún ejemplo en San Pablo de un adjetivo o verbo en plural, cuando se mencionan las dos Personas de la Deidad" (Lightfoot). Comodidad eterna

(oración perpetua). Distinta forma femenina de eterno aquí en lugar de masculino como en Mateo 25:46 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento