Por lo que entonces

(αρα ουν). En consecuencia entonces. El ilativo αρα es apoyado (Ellicott) por el colectivo ουν como en 1 Tesalonicenses 5:6 ; Gálatas 6:10 , etc. Aquí está la conclusión práctica del propósito electivo de Dios en tal crisis mundial. Párate rápidamente

(suspiro). Presente imperativo en voz activa del presente tardío στεκο de εστικα (perfecto en voz activa de στημ). Ver com. 1 Tesalonicenses 3:8 . mantener las tradiciones

(κρατειτε τας παραδοσεις). Presente imperativo de κρατεω, antiguo verbo, tener dominio sobre una cosa, ya sea con genitivo ( Marco 1:31 ) o generalmente con el acusativo como aquí. Παραδοσις (tradición) es una palabra antigua para lo que se entrega a uno. Dibelius piensa que Pablo revela su formación judía en el uso de esta palabra ( Gálatas 1:14 ), pero la palabra es perfectamente legítima para enseñar ya sea oralmente, por palabra .

(por razón), o escrito, por epístola nuestra

(δι' επιστολης ημων). Pablo no establece aquí ninguna distinción entre la tradición oral y la tradición escrita, como se hizo más tarde. El valor de la tradición no radica en la forma sino en la fuente y la calidad del contenido. Pablo en 1 Corintios 11:23 dice: "Recibí del Señor lo que también os entregué (παρεδωκα)". Los alaba porque "retenéis las tradiciones tal como os las entregué". la tradicion

puede ser meramente la de los hombres y tan inútil y dañina en lugar de la palabra de Dios ( Marco 7:8 ; Colosenses 2:6-8 ). Todo depende. Es fácil burlarse de la verdad como mera tradición. Pero el progreso humano en todos los campos se hace mediante el uso de lo viejo, si se encuentra que es verdadero, en conexión con lo nuevo si se encuentra que es verdadero.

En Tesalónica los santos ya eran víctimas de charlatanes teológicos con sus teorías a medias sobre la segunda venida de Cristo y sobre los deberes y relaciones sociales. que te enseñaron

(ας εδιδαχθητε). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de διδασκω, enseñar, conservando el acusativo de la cosa en pasiva como es común con este verbo como doceo en latín y enseñar en inglés.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento