Finalmente

(το λοιπον). Acusativo de referencia general. Cf. λοιπον 1 Tesalonicenses 4:1 . Rezar

(προσευχεσθε). Presente medio, sigue orando. Nótese περ como en 1 Tesalonicenses 5:25 . Para que la palabra del Señor corra y sea glorificada

(ινα ο λογος του κυριου τρεχη κα δοξαζητα). Construcción habitual de ινα después de προσευχομα, uso subfinal, contenido y propósito combinados. Nótese el presente de subjuntivo con ambos verbos en lugar del aoristo, puede continuar corriendo y siendo glorificado, dos verbos unidos en ninguna otra parte del NT Pablo probablemente derivó esta metáfora del estadio como en 1 Corintios 9:24 ; Gálatas 2:2 ; Romanos 9:16 ; Filipenses 2:16 ; 2 Timoteo 4:7 .

Lightfoot traduce "puede tener una carrera triunfal". Sobre la palabra del Señor ver com. 1 Tesalonicenses 1:8 . Paul reconoce la estrecha relación entre él y los lectores. Necesita sus oraciones y simpatía y se regocija en su recepción de la palabra del Señor ya, así como también lo es contigo.

(καθως κα προς υμας). “Como lo hace en tu caso” (Frame).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento