Fue tomada

(επιασθη). Primer aoristo (profético) de indicativo en voz pasiva del dórico πιαζω (ático πιεζω). Cf. 2 Tesalonicenses 2:8 . el falso profeta

(ο ψευδοπροφητης). Posiblemente la segunda bestia de Apocalipsis 13:11-17 ; Apocalipsis 16:13 ; Apocalipsis 20:10 . Charles lo toma como "el sacerdocio del culto imperial, que practicaba todo tipo de magia e impostura para seducir a los hombres a adorar a la Bestia". Que forjó las señales en su vista

(ο ποιεσας τα σημεια ενωπιον αυτου). Como en Apocalipsis 13:14 . Con lo cual

(εν οις). "En qué" signos. el engañó

(επλανησεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de πλαναω. Solo pudo engañar a "los que habían recibido" (τους λαβοντας, segundo aoristo articular participio activo de λαμβανω, "los que recibieron") "la marca de la bestia" ( Apocalipsis 13:16 ; Apocalipsis 14:9 ; Apocalipsis 16:2 ; Apocalipsis 20:4 ) "y los que adoraron su imagen" (τους προσκυνουντας τη εικον αυτου) como en Apocalipsis 13:15 . ellos dos

(o δυο). "Los dos." fueron emitidos

(εβληθησαν). Primer aoristo de Indicativo en voz pasiva de βαλλω. Caen juntos mientras luchan juntos. "El día que vea el fin de un falso arte de gobernar verá también el de un falso arte de clero" (Swete). Viva

(ζωντες). Participio presente activo de ζαω, nominativo predicativo, "vivo". En el lago de fuego

(εις την λιμνην του πυρος). El genitivo πυρος describe este λιμνην (lago, cf. Lucas 5:1 ) como lo hace γεεννα en Mateo 5:22 . Véase también Apocalipsis 20:10 ; Apocalipsis 21:8 .

Es una figura diferente del "abismo" en Apocalipsis 9:1 ; Apocalipsis 20:1 . Esta es la morada final de Satanás, la bestia, el falso profeta y los hombres malvados. Que arde con azufre

(της καιομενης εν θειω). Nótese el genitivo aquí en lugar del acusativo λιμνην, quizás debido al genitivo intermedio πυρος (neutro, no femenino). El acuerdo es regular en Apocalipsis 21:8 . Para εν θειω (con azufre) ver Apocalipsis 14:10 ; Apocalipsis 20:10 ; Apocalipsis 21:8 .

El hecho del infierno se enseña claramente aquí, pero la imagen no debe tomarse literalmente más que la del cielo en el Capítulo s Apocalipsis 19:4 ; Apocalipsis 19:5 ; Apocalipsis 19:21 ; Apocalipsis 19:22 debe entenderse así. Ambos están a la altura de la realidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento