Unánimes en el templo

(ομοθυμαδον εν τω ιερω). Ver en Hechos 1:14 para ομοθυμαδον. Todavía estaban adorando en el templo porque aún no se había producido ninguna ruptura entre cristianos y judíos. Todos los días estaban aquí y todos los días partían el pan en casa (κατ' οικον), que parece la comida normal. Ellos tomaron su comida

(μετελαμβανον τροφης). Imperfecto de nuevo y claramente refiriéndose a las comidas regulares en casa. ¿Se refiere también a la posible αγαπα oa la Cena del Señor posterior cuando tenían comidas comunes "de casa en casa" (κατ' οικον)? Sabemos que había iglesias locales en los hogares donde tenían "salas de adoración", la iglesia en la casa. En cualquier caso, fue "con sencillez" (αφελοτητ) de corazón.

La palabra aparece sólo aquí en el NT, aunque es una palabra koiné tardía (papiros). Proviene de αφελης, libre de roca (φελλευς es suelo pedregoso), liso. La forma antigua era αφελεια.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento