Salva eso

(πλην οτ). La cláusula οτ está realmente en el caso ablativo después de πλην, aquí una preposición como en Filipenses 1:18 , este modismo πλην οτ ocasionalmente en griego antiguo. en cada ciudad

(κατα πολιν). Singular aquí aunque plural en κατ' οικους (verso Hechos 20:20 ). Lazos y aflicciones

(δεσμα κα θλιψεις). Ambos juntos como en Filipenses 1:17 ; 2 Corintios 1:8 . Vínculos literales y presiones reales. Respétame

(με μενουσιν). Con el acusativo como en el versículo Hechos 20:5 (εμενον ημας) y en ninguna otra parte del NT

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento