Y ahora

(κα τα νυν). Acusativo plural artículo neutro de referencia general en contraste con μεν en el versículo Hechos 27:21 . Pablo muestra modestia (Bengel) en el leve contraste. Sin pérdida de vidas

(αποβολη ψυχης ουδεμια). Vieja palabra de αποβαλλω, tirar, sólo dos veces en NT Romanos 11:15 (rechazo) y aquí. Él había predicho tal pérdida de vida como probable (versículo Hechos 27:10 ), pero ahora da la razón de su cambio de opinión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento