Se levanta de la cena

(εγειρετα εκ του δειπνου). Presente dramático vívido en voz media de indicativo de εγειρω. Desde el sofá en el que estaba recostado. deja de lado

(τιθησιν). Mismo presente dramático activo de τιθημ. sus prendas

(τα ιματια). La túnica exterior ταλλιθ (ιματιον) y con solo la túnica (χιτων) sobre "como quien sirve" ( Lucas 22:27 ). Jesús ya había reprendido a los apóstoles por su lucha por la precedencia al comienzo de la comida ( Lucas 22:24-30 ). Una toalla

(λεντιον). Palabra latina linteum , tela de lino, solo en este pasaje del NT Se ciñó

(διεζωσεν εαυτον). Primer aoristo de indicativo en voz activa de διαζωννυω (-υμ), compuesto antiguo y raro (en Plutarco, LXX, inscripciones y papiros), ceñir todo alrededor. En el NT solo en Juan ( Juan 13:4 ; Juan 13:5 ; Juan 21:7 ).

¿No recordó Pedro este incidente cuando en 1 Pedro 5:5 exhorta a todos a "vestiros de humildad" (την ταπεινοφροσυνην εγκομβωσασθε)?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento