que os améis unos a otros

(ινα αγαπατε αλληλους). Uso no final de ινα, introduciendo una cláusula de sujeto en aposición con εντολη (mandamiento) y el presente de subjuntivo activo de αγαπαω, "que sigáis amándonos unos a otros". Véase Juan 13:34 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento