no te maravilles

(μη θαυμασηις). "No empieces a preguntarte" (primer aoristo de subjuntivo activo ingresivo con μη), como claramente lo había hecho Nicodemo. En Juan, la palabra θαυμαζω generalmente significa "maravilla sin inteligencia" (Bernard). Debes nacer de nuevo

(δε υμας γεννηθηνα ανωθεν). Jesús repite el punto en el versículo Juan 3:3 (δε y el infinitivo en lugar de εαν μη y el subjuntivo) con ανωθεν (desde arriba) solamente y no εξ υδατος.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento