Sabía que había estado mucho tiempo

(γνους οτ πολυν ηδη χρονον εχε). Cómo "sabía" Jesús (γνους, segundo participio aoristo activo de γινωσκω) no se nos dice, ya sea conocimiento sobrenatural ( Juan 2:24 ) u observación o escuchar los comentarios de la gente. En ηδη εχε tenemos un presente progresivo de indicativo en voz activa, "ya lleva mucho tiempo" (χρονον, acusativo de extensión de tiempo). ¿Quieres ser sanado?

(Θελεις υγιης γενεσθαι;). "¿Deseas volverte completo?" Predicado nominativo υγιης con γενεσθα (segundo aoristo de infinitivo en voz media). Era una pregunta pertinente y comprensiva.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento