Sabemos que Dios ha hablado a Moisés

(ημεις οιδαμεν οτ Μωυσε λελαληκεν ο θεος). Perfecto de indicativo en voz activa de λαλεω, por lo que todavía está registrado. Véase Éxodo 33:11 . Para λαλεω usado de Dios hablando ver Hebreos 1:1 . Están orgullosos de ser discípulos de Moisés. Pero en cuanto a este hombre, no sabemos de dónde es

(τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν). "Este tipo" quieren decir con "τουτον" en posición enfática, ni siquiera sabemos de dónde es. Algunas personas lo hicieron ( Juan 7:27 ), pero en el sentido más alto ninguno de los judíos sabía ( Juan 8:14 ). Estos fariseos ni sabían ni les importaba.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento