Diezmo

(αποδεκατουτε). Verbo tardío para el δεκατευω más común. Así en Mateo 23:23 . Quita un décimo (απο-). Calle (πηγανον). Término botánico en escritores tardíos de πηγνυμ, para ayunar debido a sus hojas gruesas. Aquí Mateo 23:23 tiene "anís". cada hierba

(παν λαχανον). Término general como en Marco 4:32 . Mateo tiene "comino". Pasar por

(παρερχεσθε). Presente de indicativo en voz media de παρερχομα, verbo común, pasar o al lado. Mateo 23:23 dice "habéis dejado sin hacer" (αφηκατε). Lucas aquí tiene "amor" (αγαπην), no en Mateo. Debería

(εδε). Como en Mateo. Imperfecto de una obligación presente, no cumplida como nuestro "debería" (οwεδ, no pagado). Παρεινα, como en Mateo, el segundo aoristo de infinitivo en voz activa de αφιημ. para dejar verbo común. Lucas no tiene el comentario sobre colar el mosquito y tragarse el camello ( Mateo 23:34 ).

Está claro que la terrible exposición de los escribas y fariseos en Lucas 11:23 en el templo fue simplemente la culminación de conflictos anteriores como este.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento