¡Ay!

(Εα). Interjección frecuente en los poetas áticos, pero rara en prosa. Aparentemente, la segunda persona singular del imperativo de εαω, permitir. Es expresivo de asombro, miedo, indignación. Aquí equivale a un chillido diabólico. Para el resto del versículo ver discusión sobre Marco 1:24 y Mateo 8:29 .

El bozal (φιμος) aparece literalmente en 1 Corintios 9:9 ; 1 Timoteo 5:18 , y metafóricamente aquí y Marco 1:25 ; Marco 4:39 ; Mateo 22:12 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento