Abba, Padre

(Αββα ο πατηρ). Tanto el arameo como el griego y el artículo con cada uno. No se trata de un caso de traducción, sino del uso de ambos términos como lo es Gálatas 4:6 , probable recuerdo de las oraciones infantiles de Pablo. Acerca de "la copa" ver com. Mateo 26:39 .

No es posible tomar el lenguaje de Jesús como miedo a que él pueda morir antes de venir a la Cruz. Fue escuchado ( Hebreos 5:7 ) y ayudado a someterse a la voluntad del Padre como lo hace instantáneamente. No es lo que haré

(ου τ εγω θελω). Mateo tiene "como" (ως). Vemos la humanidad de Jesús en su plenitud tanto en las Tentaciones como en Getsemaní, pero sin pecado cada vez. Y esta fue la más severa de todas las tentaciones, retirarse de la Cruz. La victoria sobre sí mismo trajo la entrega a la voluntad del Padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento