Pero en privado les explicó a sus discípulos todas las cosas

(κατ' ιδιαν δε τοις ιδιοις μαθηταις επελυεν παντα). A sus propios discípulos (ιδιοις) en privado, a diferencia de la masa del pueblo, Jesús tenía el hábito (tiempo imperfecto, επελυεν) de revelar

, revelando, todas las cosas (παντα) en un lenguaje sencillo sin la forma parabólica usada ante las multitudes. Este verbo επιλυω aparece en el NT solo aquí y en Hechos 19:39 donde el escribano de Éfeso dice de los disturbios de la turba: "Se arreglará en la asamblea regular" (εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησετα).

Primer futuro pasivo de indicativo de επιλυω. La palabra significa dar (επ) aflojamiento (λυω) adicional, para explicar, para hacer más claro, más claro, incluso hasta el punto de la revelación. Esta última es la idea del sustantivo en 2 Pedro 1:20 donde incluso la Versión Revisada lo tiene: "Ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada" (πασα προφητεια γραφης ιδιας επιλυσεως ου γινετα).

Aquí el uso de γινετα (viene) con el caso ablativo (επιλυσεως) y la explicación dada en el versículo 2 Pedro 1:21 muestra claramente que lo que se quiere decir es revelación o revelación al profeta, no interpretación de lo que dijo el profeta. El impulso profético y el mensaje vino de Dios a través del Espíritu Santo. En privado, las revelaciones posteriores de Jesús equivalían a nuevas revelaciones acerca de los misterios del reino de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento