Maestros

(καθηγητα). Esta palabra aparece aquí sólo en el NT. Se encuentra en los papiros para maestro (latín, doctor ). Es la palabra griega moderna para profesor. "Mientras que διδασκαλος representa Ραβ, καθηγητες representa al más honorable Ραββαν, -βων" (McNeile). Dalman ( Words of Jesus , p. 340) sugiere que la misma palabra aramea puede traducirse por διδασκαλος o καθηγητες. el cristo

(ο Χριστος). Algunos sostienen que el uso de estas palabras aquí por Jesús como "Jesucristo" en su Oración ( Juan 17:3 ) muestra que el evangelista las agregó a lo que Jesús realmente dijo, ya que el Maestro no se habría descrito a sí mismo de esa manera. . Pero elogió a Pedro por llamarlo "el Cristo, el Hijo del Dios viviente" ( Mateo 16:16 ). No debemos vaciar demasiado la conciencia de Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento