Les dio una señal

(εδωκεν αυτοις σημειον). Probablemente justo antes de llegar al lugar, aunque Marcos ( Marco 14:44 ) ha "había dado" (δεδωκε), lo que ciertamente significa antes de llegar a Getsemaní. De todos modos, Judas había dado a entender a los líderes que besaría (φιλησω) a Jesús para identificarlo con certeza.

El beso era un modo común de saludo y Judas eligió ese signo y de hecho "lo besó con fervor" (κατεφιλησεν, versículo Mateo 26:49 ), aunque el verbo compuesto a veces en los papiros ha perdido su fuerza intensiva. Bruce piensa que Judas fue motivado por motivos inconsistentes de amor ardiente y cobardía.

En cualquier caso, este repugnante beso ostentoso es "el ejemplo más terrible de la εκουσια φιληματα εχθρου ( Proverbios 27:6 )", los profusos besos de un enemigo (McNeile). Este mismo verbo compuesto ocurre en Lucas 7:38 de la mujer pecadora, en Lucas 15:20 del abrazo del Padre al Hijo Pródigo, y en Hechos 20:37 de los ancianos de Efeso y Pablo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento