Juan 4:11 . Ella le dijo: Señor, no tienes con qué sacar, y el pozo es hondo; ¿de dónde, pues, tienes el agua viva? En la respuesta de Jesús había mucho que sorprender, especialmente en la enfática referencia a Él mismo; pero no había nada en los términos reales usados ​​que obligara al oyente a buscar un significado figurativo.

'Agua viva' era una frase de uso corriente al hablar del manantial fresco que burbujeaba o del arroyo que fluía. 'Los sirvientes de Isaac cavaron en el valle y encontraron allí un manantial de agua viva' ( Génesis 26:19 , margen). Dondequiera que se habla de agua corriente en la ley ceremonial, se usa la misma expresión. Por lo tanto, nada más que el manantial fresco que abastecía el pozo podría presentarse al principio a la mente de la mujer, y que este precioso regalo provino de la munificencia divina no sería un pensamiento desconocido.

Aunque, como samaritana, ella podría saber poco o nada de la promesa de Dios de Su Espíritu bajo este mismo emblema, o de la comparación de Jeremías de Dios mismo con una fuente de aguas vivas ( Jeremias 2:13 ), sin embargo, la reflexión sugeriría algún significado similar. . En la actualidad, sin embargo, responde sin reflexionar y no percibe mayor promesa que la de la generosidad del Creador, alcanzada sin el uso de medios ordinarios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento