La mujer le dice: Señor ... - Su tono cambia a uno de respeto. Algo en su voz y manera, puede ser, la ha conmovido. Ella no comprende sus palabras, pero es consciente de su fuerza latente. Ella siente la presencia de Aquel que enseña con autoridad, y el "Tú, siendo judío", pasa al reverencial "Señor". Sin embargo, ella no ve cómo Él puede darle agua viva.

¿Dónde lo conseguirá? No tiene medios para sacarlo y el agua del pozo está muy por debajo de Su alcance. Su palabra también la golpea, y ella se detiene en ella; - "esa agua viva". Ella piensa en agua de manantial, como en Génesis 26:19 y Levítico 14:5 , donde en hebreo es “agua viva.

”No puede sacar de ese pozo. ¿Quiere decir que conoce a otro, con mejor agua? La palabra que se usa aquí para “pozo” es diferente de la de Juan 4:6 , donde solo se pensaba en la superficie. Aquí, y en el siguiente versículo, la profundidad es prominente, y tenemos la misma palabra, que se traduce como "pozo" en Lucas 14:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad