Κύριε . Señor , no 'Señor'. Al no tener una palabra neutral en inglés, debemos, como AV, traducir Κύριε a veces 'Señor', a veces 'Señor'. Pero 'Señor' es un cambio marcado de la impertinencia femenina de Juan 4:9 : Sus palabras y modales ya comienzan a impresionarla.

βαθύ . Los viajeros anteriores dicen más de 100 pies; ahora tiene unos 75 pies de profundidad. Para φρέαρ ver en Juan 4:6 : ἄντλημα aquí solo en NT

τὸ ὕδ. τὸ ζ . El agua, el agua viva (ver com. Juan 4:9 ), de la cual hablas. Ella piensa que Él se refiere a agua de manantial en lugar de agua de cisterna. compensación Jeremias 2:13 , donde los dos están fuertemente contrastados. En Génesis 26:19 , como muestra el margen, 'agua de manantial' es literalmente 'agua viva', viva aqua .

¿Qué quiso decir Cristo con el 'agua viva'? Cristo aquí y Juan 7:38 usa la figura del agua, como en otros lugares del pan (6) y de la luz ( Juan 8:12 ), las tres cosas más necesarias para la vida. Pero no se identifica con el agua viva, como lo hace con el Pan y la Luz: por eso parece mejor entender el agua viva como la 'gracia y verdad' de la que está lleno ( Juan 1:14 ).

compensación Señor 15:3 ; Bar 3:12 ; Apocalipsis 7:17 ; Apocalipsis 21:6 ; Apocalipsis 22:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento