Juan 4:1-42

LA OBRA ENTRE LOS SAMARITANOS Toda la sección es peculiar de San Juan, y es evidentemente la narración de un testigo presencial: de los sinópticos solo S. Lucas, el escritor del 'Evangelio Universal', menciona alguna relación de Cristo con los samaritanos ( Lucas 9:52 ; Lucas 17:16 ; comp. Lucas 1... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:1

OΥ̓͂Ν . Esto se refiere a Juan 3:22-26 . De los muchos que vinieron a Jesús, algunos hablaron a los fariseos (ver com. Juan 1:24 ) de su éxito, como otros le dijeron al Bautista, y esto se le informó nuevamente: ὁ κύριος aquí, que rara vez se usa excepto por S. Lucas de Cristo antes de la Resurrecci... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:2

ΑΥ̓ΤῸΣ ΟΥ̓Κ . Porque bautizar es obra de un ministro, no del Señor: Jesús bautiza con el Espíritu Santo ( Juan 1:33 ).... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:3

ἈΦΗ͂ΚΕΝ . 'Él lo dejó _solo_ , lo dejó _ir_ ' ( Juan 4:28 ) como algo que Él hubiera retenido, pero ahora dejado solo. Primero el Templo, luego Jerusalén y ahora Judea tiene que ser abandonado, porque Él no puede ganar la bienvenida. Por el contrario, el informe de Su éxito muy parcial parece haber... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:4

ἜΔΕΙ . No había otro camino, a menos que cruzara el Jordán y diera la vuelta por Perea, como hacían a veces los judíos para evitar la molestia de los samaritanos (ver Mateo 10:5 ). Mientras Jesús se dirigía _desde_ Jerusalén, tenía menos motivos para temer que lo molestaran. Contrasta Lucas 9:53 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:5

ἜΡΧ. OΥ̓͂Ν . _Él viene _ POR LO TANTO ; porque esa era la ruta. ΠΌΛΙΝ. PUEBLO ; la palabra no implica nada muy grande. Capernaum, que Josefo llama κώμη, los evangelistas llaman πόλις. Samaria aquí es la provincia insignificante en la que se había reducido el antiguo reino de Jeroboam. ΛΕΓΟΜΈΝΗΝ ΣΥ... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:5-42

5–42 . Se ha arrojado dudas sobre esta narrativa de cuatro maneras diferentes. (1) Por motivos a _priori . _¿Cómo podían los samaritanos, que rechazaban los libros proféticos y eran enemigos tan acérrimos de los judíos, esperar un Mesías? La narrativa se basa en un error fundamental. Pero es notorio... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:6

ΠΗΓΉ . PRIMAVERA ; Juan 4:14 ; Apocalipsis 7:17 ; Apocalipsis 8:10 ; Apocalipsis 14:7 ; Apocalipsis 16:4 ; Apocalipsis 21:6 ; en otra parte de N. T raro. _Del mismo_ modo φρέαρ, pues , ocurre Juan 4:11-12 ; Apocalipsis 9:1-2 ; en otros l [ Seguir leyendo ]

Juan 4:7

ἘΚ Τ. ΣΑΜ . De la _provincia_ , no de la _ciudad_ de Samaria. Una mujer de la ciudad no habría recorrido toda esa distancia por agua. La ciudad se llamaba entonces Sebaste, nombre que le dio Herodes el Grande en honor de Augusto (Σεβαστός), quien había concedido el lugar a Herodes a la muerte de Ant... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:9

Ἡ ΣΑΜΑΡ . El adjetivo, a diferencia de ἐκ τῆς Σ. en Juan 4:7 , enfatiza las características nacionales y religiosas. La repetición del artículo, ἡ γυνὴ ἡ Σ., dando énfasis al adjetivo, es muy frecuente en S. Juan 5:30 ; Juan 6:38 ; Juan 6:42 ; Juan 6:44 ; Juan 6:50-51 ; Juan 6:58 , etc. &C. ΠΩ͂Σ ΣῪ—... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:10

ΕἸ ἬΙΔΕΙΣ . _Si lo _ HUBIERAS SABIDO ; a causa de los aoristos que siguen: οἶδα no tiene aoristo; borrador Juan 11:21 ; Juan 11:32 ; Juan 14:28 , por la misma construcción; y contrasta Juan 5:46 y Juan 8:19 , donde AV comete el error inverso de traducir los imperfectos como aoristos. Τ. ΔΩΡΕᾺΝ Τ. ΘΕ... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:11

ΚΎΡΙΕ . _Señor_ , no 'Señor'. Al no tener una palabra neutral en inglés, debemos, como AV, traducir Κύριε a veces 'Señor', a veces 'Señor'. Pero 'Señor' es un cambio marcado de la impertinencia femenina de Juan 4:9 : Sus palabras y modales ya comienzan a impresionarla. ΒΑΘΎ . Los viajeros anteriore... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:12

ΥῊ ΣῪ ΜΕΊΖ . Σύ es muy enfático; _Seguramente_ no eres _mayor:_ comp. Juan 8:53 ; Juan 18:33 . Su locuacidad, en contraste con la sentenciosidad de Nicodemo, es muy natural, mientras que muestra una perversidad similar al malinterpretar las metáforas espirituales. ΤΟΥ͂ ΠΑΤΡῸΣ ἩΜΩ͂Ν . Los samaritano... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:13,14

13, 14 . Él deja su pregunta sin respuesta, como la de Nicodemo, y pasa a desarrollar la metáfora en lugar de explicarla, contrastando el sentido literal con el figurativo. compensación Juan 3:6 ; Juan 6:35 ; Juan 6:48-58 ; Juan 10:7-9 . Nótese el cambio de πᾶς ὁ πίνων, TODO AQUEL QUE _bebe_ (habitu... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:14

ΔΙΨΉΣΕΙ por διψήσῃ (corrección a la construcción habitual: comp. Juan 6:42 ; Juan 10:5 ; Lucas 10:19 ). 14. ΟΥ̓ ΜῊ ΔΙΨ. ΕἸΣ Τ. ΑἸ . La negación más fuerte ( Juan 4:48 ), CIERTAMENTE NO TENDRÁ SED PARA SIEMPRE (ver com. Juan 8:51 ), porque es la naturaleza del agua viva reproducirse perpetuamente, d... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:15

15 _ Ella todavía no entiende, pero no malinterpreta deliberadamente. En cualquier caso, valdrá la pena tener esta maravillosa agua, y ella la pide sinceramente (no irónicamente). Si hubiera sido judía, difícilmente podría haber entendido mal; esta metáfora de 'agua' y 'agua viva' es tan frecuente e... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:16

16 _ Omitir ὁ Ἰησοῦς después de ΑΥ̓ΤΗ͂Ι : comp. Juan 3:2 . 16. ΦΏΝ. Τ. ἌΝΔΡΑ ΣΟΥ͂ . No es que se quisiera al hombre, ya sea como una concesión a la propiedad judía, que prohibía a un rabino hablar con una mujer a solas, o por cualquier otra razón. Por una petición aparentemente casual, Cristo se ap... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:17

ΟΥ̓Κ ἜΧΩ ἌΝΔ . Su volubilidad se pone a prueba: en la menor cantidad de palabras posible, intenta detener un tema peligroso de una vez. ΚΑΛΩ͂Σ . Hay quizás un toque de ironía, como en Mateo 15:7 ; 2 Corintios 11:4 . compensación Juan 8:48 ; Lucas 20:39 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:18

ΠΈΝΤΕ ἌΝΔ . Bastante literal; estaban muertos o divorciados, y ella ahora vivía con un hombre sin estar casada con él. La posición enfática de σου posiblemente signifique que él es el esposo de otra persona. ΤΟΥ͂ΤΟ�. ΕἼΡ. ESTO LO HAS DICHO _verdaderamente_ , literalmente 'una cosa verdadera'. Crist... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:19

ΠΡΟΦΉΤΗΣ . Uno divinamente inspirado con conocimiento sobrenatural, 1 Samuel 9:9 . La declaración contiene una indudable, aunque indirecta, confesión de pecado. Note el cambio gradual en su actitud mental hacia Él. Primero, la impertinencia espontánea ( Juan 4:9 ); luego, respeto a Su gravedad de ma... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:20

20 _ Convencida de que Él puede leer su vida, se encoge ante la inspección y se apresura a apartar la conversación de sí misma. Al buscar un nuevo tema, naturalmente encuentra uno de interés absorbente para todo samaritano. O posiblemente ella ha tenido sus anhelos religiosos antes de esto, y ansios... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:21

ΠΊΣΤΕΥΈ ΜΟΙ, ΓΎΝΑΙ (אBL) por γύναι, πίστευσόν μοι, (A). 21. ΠΊΟΤΕΥΈ ΜΟΙ . Ver com. Juan 1:12 ; Juan 6:30 . Esta fórmula aparece aquí solamente; el usual es ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω σοι ( Juan 3:3 ; Juan 3:5 ; Juan 3:11 ; Juan 13:38 ; Juan 21:18 ; comp. Juan 1:51 ;... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:21-24

21–24 . “Seguramente estaremos justificados al atribuir las maravillosas palabras de Juan 4:21 ; Juan 4:23-24 , a Uno mayor aun que S. Juan. Parecen respirar el espíritu de otros mundos además del nuestro, 'de mundos cuyo curso es ecuánime y puro;' donde los medios y vehículos de la gracia son innec... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:22

Ὃ ΟΥ̓Κ ΟἼΔ. LO QUE NO SABÉIS . Habiendo sido plantada la verdad superior para el futuro, Cristo procede a responder a su pregunta en cuanto a la presente controversia. La religión samaritana, aun después de haber sido purificada de la mezcla original con la idolatría ( 2 Reyes 17:33 ; 2 Reyes 17:41... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:23

ΚΑῚ ΝΥ͂Ν ἘΣΤΊΝ . Estas palabras no podrían agregarse en Juan 4:21 . La adoración local sobre Sion y Gerizim debe continuar por un tiempo. Pero ya algunos se están elevando por encima de estos aspectos externos al espíritu de la verdadera adoración, en el que desaparecen las diferencias entre judíos... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:24

24 . Dios es espíritu (no ' _un_ espíritu'), y debe ser abordado en esa parte de nosotros que es espíritu, en el verdadero templo de Dios, 'el cual sois vosotros'. La premisa era antigua ( 1 Reyes 8:27 ); es la deducción que, aunque necesaria (δεῖ), es nueva. Incluso a los tres elegidos, Cristo no i... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:25

ΜΕΣΣΊΑΣ . Ver com. Juan 1:41 . No hay nada improbable en que ella sepa el nombre judío y lo use con un judío. Siendo la palabra rara en el NT, tal vez debemos entender que fue la misma palabra usada; pero puede ser el equivalente de S. Juan a lo que ella dijo. compensación Juan 4:29 . A lo largo de... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:26

ἘΓΏ ΕἸΜΙ . Es la afirmativa griega ordinaria ( Lucas 22:70 ). No hay referencia al nombre Divino 'YO SOY', Éxodo 3:14 ; Deuteronomio 32:39 . Esta declaración abierta de Su Mesianismo es sorprendente cuando recordamos Mateo 16:20 ; Mateo 17:9 ; Marco 8:30 . Pero una razón para la reserva sobre este t... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:27

ἘΘΑΎΜΑΖΟΝ , con todos los mejores manuscritos, por ἑθαύμασαν, que ha sido sustituido para armonizar con ἦλθαν. 27. ἘΘΑΎΜΑΖΟΝ . Cambio de tiempo; su venida fue un solo acto, _continuaron preguntándose_ ( Juan 4:30 ; Juan 4:40 ) _que _ HABLABA CON UNA MUJER , en contra de los preceptos de los rabinos... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:28

OΥ̓͂Ν. POR TANTO , a causa de la interrupción: ver com. Juan 3:25 . Ὑδρία aparece en Juan 2:6-7 y en ningún otro lugar. El dejarlo para que se cuide solo ( Juan 4:3 ) muestra que su misión original no tiene importancia en comparación con lo que ahora está ante ella; es también una promesa para su pr... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:29

ΠΆΝΤΑ Ὃ ἘΠ . ¡Qué natural es esta exageración! En su excitación, no dice lo que Él realmente le había dicho, sino lo que está convencida de que Él podría haberle dicho. compensación πάντες en Juan 3:26 , y οὐδείς en Juan 3:32 . Este lenguaje fuerte está en los tres casos totalmente de acuerdo con la... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:30

ἘΞΗ͂ΛΘΟΝ … ἬΡΧΟΝΤΟ . _Salieron_ … VENÍAN (comp. Juan 4:27 ): el acto único (aoristo) se contrasta con lo que tomó algún tiempo (imperf.). ver com. Juan 11:29 . Debemos verlos cruzar los campos mientras escuchamos la conversación que sigue (31–38).... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:31

ἘΝ ΤΩ͂Ι ΜΕΤ . Entre su partida y su llegada. ἨΡΏΤΩΝ. LE SUPLICABAN ( Juan 4:40 ; Juan 4:47 ): lo habían dejado exhausto del camino ( Juan 4:6 ), y apremian, no su propio asombro ( Juan 4:27 ), sino Sus necesidades. ῬΑΒΒΊ . Ver com. Juan 1:39 . Aquí y en Juan 9:2 y Juan 11:8 nuestros traductores lam... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:32

ἘΓῺ … ὙΜΕΙ͂Σ . En enfática oposición: tienen su alimento; El tiene el suyo. La alegría por el fruto de su enseñanza lo impulsa a rechazar la comida; por supuesto, no es que Su estructura humana pudiera prescindir de él, sino que en Su deleite Él, por el momento, no siente necesidad de él. ΒΡΩ͂ΣΤΣ es... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:33

ΠΡῸΣ� . compensación Juan 4:27 ; Juan 16:17 . Se abstienen de presionarlo con su dificultad. ἬΝΕΓΚΕΝ . Enfático: 'Ciertamente nadie le ha _traído_ nada de comer.' Esto sería especialmente improbable entre los samaritanos. Otro ejemplo de torpeza en cuanto al significado espiritual. En Juan 2:20 fue... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:34

ἘΜῸΝ ΒΡ. ἘΣΤΙΝ ἽΝΑ . Ἐμόν es enfático: _Mi alimento es _ _QUE PUEDA__ hacer la voluntad de Aquel que Me envió y_ ( _así_ ) PERFECCIONAR _Su obra_ . El objetivo y propósito de Cristo es Su alimento. Ver com Juan 1:8 ; ἵνα no es una mera perífrasis del infinitivo ( Juan 6:29 ; Juan 6:40 ; Juan 17:3 ;... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:35

ἜΤΙ ΤΕΤΡΆΜ. Κ.Τ.Λ. Esto no puede ser un proverbio. No se conoce tal proverbio; y un proverbio sobre el tema tendría que tener otra forma; por ejemplo, 'Desde la siembra hasta la cosecha son cuatro meses;' ἔτι apunta a un solo caso. Para que podamos considerar este dicho como una marca del tiempo. La... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:36

ΕἸΣ ΖΩῊΝ ΑἸ . ver com. Juan 3:15-16 . La vida eterna es considerada como el granero _en_ el que se recoge el fruto; borrador Juan 4:14 , y para imágenes similares Mateo 9:37-38 . ἽΝΑ . Este es el propósito de Dios. Salmo 126:5-6 promete que el trabajo de la siembra será recompensado con el gozo de... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:37

ἘΝ ΓᾺΡ … ἈΛΗΘΙΝΌΣ . _Porque en esto el dicho_ ( _probado_ ) _es verdadero_ , mostrado por el cumplimiento como un proverbio genuino y no una frase vacía. Ver com. Juan 4:23 ; Juan 7:28 ; Juan 19:35 . Ἐν τούτῳ se refiere a lo que precede (comp. Juan 15:8 ; Juan 16:30 ), en tu cosechar lo que otros s... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:38

ΚΕΚΟΠΙΆΚΑΤΕ . _Habéis trabajado_ . Los pronombres, como en Juan 4:32 , son enfáticos y opuestos. Esta será la regla en todo momento; _sic vos non vobis_ . ἌΛΛΟΙ . Cristo, el Sembrador; pero ponlo en plural para equilibrar ὑμεῖς. En Juan 4:37 ambos están en _singular_ por causa de la armonía; ὁ σπεί... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:39

ΠΟΛΛΟῚ ἘΠ. ΕἸΣ ΑΥ̓. Prueba fuerte de la verdad de Juan 4:35 . Estos samaritanos superan a los judíos, e incluso a los apóstoles, en su disposición a creer. Los judíos rechazaron el testimonio de sus propias Escrituras, del Bautista, de los milagros y enseñanzas de Cristo. Los samaritanos aceptan el... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:40

ἨΡΏΤΩΝ. SIGUIÓ SUPLICANDO ( Juan 4:30-31 ; Juan 4:47 ). ¡Cuán diferente de su propio pueblo en Nazaret ( Mateo 13:58 ; Lucas 4:29 ) y de los judíos en Jerusalén después de muchos milagros y mucha enseñanza ( Juan 5:18 , etc. ). Y, sin embargo, se había pronunciado intransigentemente contra las prete... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:42

42 . Omita ὁ Χριστός después de ΚΌΣΜΟΝ , con אBC1 y la mayoría de las versiones y Padres contra Actos 3D. 42. ΟΥ̓ΚΈΤΙ Κ.Τ.Λ. Nótese el orden: YA NO ES POR TU PALABRA QUE CREEMOS (ver com Juan 1:7 ). Λαλιά y λόγος deben distinguirse en la traducción. En griego clásico, λαλιά tiene un giro ligerament... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:43

43 . Omita καὶ� después de ἘΚΕΙ͂ΘΕΝ , con אBCD. 43. ΤᾺΣ Δ. ἩΜ. LOS _dos días_ mencionados en Juan 4:40 . Estos tres versículos (43–45) forman una especie de introducción a esta sección, como Juan 2:13 y Juan 4:1-4 a las dos secciones anteriores.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:44

ΑΥ̓ΤῸΣ ΓᾺΡ Κ.Τ.Λ. Esta es una dificultad bien conocida. Como en Juan 20:17 , tenemos una razón asignada que parece ser todo lo contrario de lo que deberíamos esperar. Este testimonio de Jesús explicaría que _no_ haya ido a Galilea: ¿cómo explica que haya ido allá? Parece mejor recurrir a la antigua... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:45

ἘΝ ΤΗ͂Ι ἙΟΡΤΗ͂Ι . La Pascua; pero no hay necesidad de nombrarlo, porque ya se ha mencionado en relación con estos milagros, Juan 2:23 . Quizás estos galileos que luego presenciaron los milagros eran los jefes de los πολλοί que entonces creyeron.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:46

46 . Omitir ὁ Ἰησοῦς después de ΟΥ̓͂Ν : comp. Juan 3:2 . ΚΑΦΑΡΝΑΟΎΜ para Καπερναούμ: comp. Juan 2:12 . 46. ​​ἮΛΘΕΝ ΟΥ̓͂Ν . _Vino , _ PUES , a causa de la anterior invitación y acogida: véase Introducción, cap. Juan 4:6 , c. ΒΑΣΙΛΙΚΌΣ. OFICIAL REAL de Herodes Antipas, quien, aunque solo era tetrarca... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:47

ἈΠΗ͂ΛΘΕΝ … ἨΡΏΤΑ . compensación Juan 4:27 ; Juan 4:30 ; Juan 4:40 ; Juan 4:50 , y ver com. Juan 11:29 . El dejar a su hijo fue un solo acto (aor.), la súplica ( Juan 4:31 ; Juan 4:40 ) fue continua (imp.). Para ἵνα ver com. Juan 1:8 . Algunos estudiosos piensan que en construcciones como esta ἵνα no... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:48

ΣΗΜΕΙ͂Α Κ. ΤΈΡΑΤΑ . Los milagros de Cristo nunca son meras τέρατα, maravillas para excitar el asombro; son también 'signos' de las verdades celestiales, y esta es su principal característica. Donde se combinan las dos palabras siempre precede σημεῖα, excepto Hechos 2:22 ; Hechos 2:43 ; Hechos 6:8 ;... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:49

ΚΎΡΙΕ . Ver com. Juan 4:11 . Sus palabras muestran tanto su fe como su debilidad. Él cree que la presencia de Cristo puede sanar; no cree que pueda curar sin estar presente. Las palabras para el niño son características: el padre usa παιδίον, el término cariñoso; Jesús y el evangelista usan υἱός, ​​... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:50

ἘΠΊΣΤ. ΤΩ͂Ι ΛΌΓΩΙ . Aún no ἐπίστ. εἰς αὐτόν: pero esto es un avance sobre κατάβηθι πρὶν�.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:51

ὙΠΉΝΤΗΣΑΝ (siempre usado por S. Juan 11:20 ; Juan 11:30 ; Juan 12:18 ) por ἀπήντησαν (nunca usado por él), con אBCDKL contra A.... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:52

ΤῊΝ ὭΡΑΝ ΠΑΡ' ΑΥ̓ΤΩ͂Ν por παρ' αὐ. τ. ὥρ., una corrección para acercar παρ' αὐτῶν a ἐπύθετο. 52. ΚΟΜΨΌΤΕΡΟΝ ἜΣΧΕΝ . Literalmente, MEJORÓ UN POCO ; una expresión coloquial: κομψῶς ἔχεις, 'te está yendo muy bien', ocurre como la expresión de un médico, Arrian, _Diss. épico. _tercero X. 13. El padre e... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:53

ἜΓΝΩ . _Reconocido_ , percibido. ἘΠΊΣΤΕΥΣΕΝ . Εἰς αὐτόν, es decir, como el Mesías: comp. Juan 4:42 ; Juan 1:7 ; Juan 1:51 ; Juan 6:36 ; Juan 11:15 , donde, como aquí, πιστεύω se usa absolutamente. El crecimiento de la fe de este oficial se nos esboza de la misma manera natural e incidental que en l... [ Seguir leyendo ]

Juan 4:54

ΤΟΥ͂ΤΟ Π. Δ. Σ. _Esto de nuevo como segunda señal hizo Jesús, después que hubo venido de Judea a Galilea_ . Una vez más San Juan distingue cuidadosamente dos visitas a Galilea, que cualquiera que sólo tenga el relato sinóptico podría confundir fácilmente. Ambas señales confirmaron la fe imperfecta,... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento