πίστευέ μοι, γύναι (אBL) por γύναι, πίστευσόν μοι, (A).

21. πίοτευέ μοι . Ver com. Juan 1:12 ; Juan 6:30 . Esta fórmula aparece aquí solamente; el usual es ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω σοι ( Juan 3:3 ; Juan 3:5 ; Juan 3:11 ; Juan 13:38 ; Juan 21:18 ; comp.

Juan 1:51 ; Juan 4:35 ; Juan 5:24-25 , etc.). El presente, a diferencia del aoristo, significa 'creer y seguir creyendo' ( Juan 10:38 ; Juan 12:36 ; Juan 14:1 ; Juan 14:11 ). TR aquí dice πίστευσον.

ἔρχεται ὥρα. Llega la hora ( Juan 5:25 ; Juan 5:28 ; Juan 16:2 ; Juan 16:4 ; Juan 16:25 ; Juan 16:32 ).

No decide ni a favor ni en contra de ningún lugar. Las pretensiones de ambos se perderán dentro de poco en algo superior. La ruina de Gerizim y el Templo de Jerusalén pronto estarán en igualdad, pero sin que se transfieran privilegios de uno a otro. Los que adoran al 'Padre' deben elevarse por encima de las distinciones de lugar; porque viene un tiempo cuando las limitaciones de la adoración desaparecerán. 'El Padre' (ὁ πατήρ, nunca πατήρ) usado absolutamente de Dios es muy común en S.

Juan, muy raro en otras partes del NT ( Mateo 11:27 ; Hechos 1:4 ; Hechos 1:7 ; Romanos 6:4 ; Efesios 2:18 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento