Juan 7:35 . Entonces los judíos decían entre sí: ¿Adónde se ha de ir este que no le encontremos? Las palabras de nuestro Señor eran misteriosas, pero estaban tan estrechamente vinculadas con sus enseñanzas anteriores, tal como se relata en este mismo capítulo, que su significado general sería claro para todo oyente paciente. Juan 7:16-17 fueron suficientes para mostrar que 'al que me envió' solo podía significar 'a Dios'.

' Pero esta impresión de 'los judíos' debe evitarse a toda costa: cap. Juan 8:22 muestra cuán ansiosamente procuraron embotar el filo de palabras como las que Jesús ha dicho ahora. Allí sugieren que sólo buscando la muerte puede Él escapar de su búsqueda: aquí es en el exilio entre los gentiles que Él ahora ha resuelto. Su enseñanza les ha parecido una inversión completa de los modos de pensamiento judíos.

Ningún aprendizaje de las escuelas lo preparó para su oficio elegido por sí mismo ( Juan 7:15 ): Acusa a todo Israel de haber quebrantado la ley de Moisés ( Juan 7:19 ): Rechaza las reglas más rígidas de la observancia del sábado: todas las cosas muestran que Él no tiene simpatía ni tolerancia por las leyes y costumbres más firmemente establecidas del pueblo judío. Y ahora se va, para no volver. ¿Dónde?

¿Está a punto de ir a la Dispersión de los griegos y enseñar a los griegos? ¿Será que ha desechado a los judíos por completo y se va a los gentiles? Esto se dice con amargo desdén, pero puede haber sido sugerido por palabras de Jesús no registradas expresamente. Al responder a sus hermanos justo antes de la fiesta ( Juan 7:7 ), había hablado del 'mundo; 'antes del final de la misma fiesta ( Juan 8:12 ) Él dice: 'Yo soy la luz del mundo.

Incluso si no aceptáramos la tradición judía que registra que en la ofrenda de los setenta becerros en la fiesta de los Tabernáculos había una clara referencia a las ('setenta') naciones del mundo gentil, una tradición profundamente interesante y probablemente cierta. No puede tener dificultad en suponer que en Su enseñanza durante el festival Jesús había usado repetidamente palabras con respecto al 'mundo' que los enemigos podrían fácilmente pervertir.

Su interés, dicen en efecto, no es con los judíos sino con el 'mundo': ¿nos está dejando? entonces ciertamente Él va al mundo, a los paganos a quienes Él ama. La gran dificultad de este versículo es el uso de una frase como 'la dispersión de los griegos'. Una explicación la proporciona el pensamiento ya sugerido, que los judíos, con ironía y desdén, presentarían a Jesús como invirtiendo todos sus instintos, creencias y usos queridos.

Si un verdadero israelita debe partir de Tierra Santa, recurre a la Dispersión de sus hermanos. No así con este hombre: Él también se aparta de nosotros, pero es una Dispersión de gentiles, no de israelitas, a quienes Él buscará, es a los gentiles a quienes Él enseñará. Como en el caso de Caifás (cap. Juan 11:50-51 ), así aquí: las palabras pronunciadas con odio y desprecio son una profecía inconsciente.

Él enseñará y reunirá a los hijos de Dios que están dispersos, este es el propósito mismo de Su venida. El libro que es el compañero de este Evangelio, el Apocalipsis, contiene muchos ejemplos de esta aplicación nueva y (por así decirlo) inversa de palabras familiares. Así, en Apocalipsis 1:7 , encontramos a la humanidad designada como 'tribus de la tierra'.

Es correcto decir que la explicación de la 'Dispersión de los griegos' que hemos dado no es tan generalmente aceptada. La opinión común es que los judíos representan a Jesús yendo a 'la Dispersión entre los gentiles' y, a partir de ahí, como punto de partida (como los apóstoles de Jesús después), convirtiéndose en maestro de los gentiles. Sólo podemos dar brevemente nuestras razones para disentir de este punto de vista.

(1) Difícilmente se puede obtener el significado sin forzar las palabras originales. (2) Como probablemente muchos de 'la multitud' pertenecían a 'la Dispersión', las palabras añadidas 'de los griegos' serían inútiles si pretendieran ser explicativas, e insultantes si se usaran para menospreciar. (3) La primera cláusula se vuelve casi superflua: ¿por qué no habrían de decir de inmediato, ¿Está a punto de ir entre los griegos? (4) La introducción de un 'punto de partida' o eslabón de conexión es sumamente inadecuado para el estado actual de sentimientos de los enemigos de nuestro Señor, 'los judíos'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento