¿Por qué falta este versículo sobre la Trinidad en muchas traducciones modernas?

PROBLEMA: Juan declara que “tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno” (RV). Esta es la declaración más clara sobre la Trinidad en la Biblia. Sin embargo, la mayoría de las traducciones modernas omiten este versículo. ¿Por qué?

SOLUCIÓN: La razón es muy simple. Este versículo prácticamente no tiene respaldo entre los primeros manuscritos griegos, aunque se encuentra en manuscritos latinos. Su aparición en los manuscritos griegos tardíos se basa en el hecho de que Erasmo estuvo bajo presión eclesiástica para incluirlo en su NT griego de 1522, habiéndolo omitido en sus dos ediciones anteriores de 1516 y 1519 porque no pudo encontrar ningún manuscrito griego que contuviera eso.

la inclusión en la Biblia latina probablemente se deba a que un escriba incorporó un comentario marginal (glosa) en el texto mientras copiaba el manuscrito de 1 Juan. Pero incluirlo en el texto viola casi todas las reglas de la crítica textual. Incluso la NKJV, que generalmente retiene las lecturas más largas y los pasajes en disputa (ver Marco 16:9 ss. y Juan 7:53 ), comenta en el margen que este es “un pasaje que se encuentra en solo cuatro o cinco mss griegos muy tardíos”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad