¡Ay de la tierra! O, mejor dicho, como lo traduce el obispo Lowth, y como la partícula הוי, que aquí se usa, indudablemente significa Isaías 55:1 , y en otros lugares, ¡Ho! a la tierra. Evidentemente, las palabras parecen contener una dirección a la tierra aquí indicada, que se supone que es Egipto, debido a los atributos bajo los cuales se habla. Primero, se dice que está sombreado o sombreado con alas., descripción que, se cree, concuerda con Egipto, en relación con Etiopía, porque está situado entre dos montañas en el lado este y oeste del Nilo, que, por así decirlo, lo eclipsan, especialmente donde es más estrecho. , hacia Etiopía, y que se despliegan cada vez más en forma de dos alas, de sur a norte. Así, Vitringa interpreta al primer miembro de la descripción del profeta. Pero la palabra hebrea, que nuestros traductores traducen como sombreado , significa propiamente una especie de pandero, llamado en latín sistrum , que era un instrumento de música peculiar de los egipcios en sus sacrificios a Isis; y las dos palabras aquí utilizadas, צלצל כנפים, tziltzal kenaphim , son interpretadas por algunos, un pandero aladoo platillo , que es una descripción exacta del sistro egipcio y, por lo tanto, se supone que se usa aquí como un epíteto distintivo de Egipto, denominado la tierra del pandero alado o platillo. Esta interpretación es adoptada por el obispo Lowth y muchos otros.

Ambas interpretaciones coinciden en esto, que Egipto es la tierra destinada; lo cual es aún más manifiesto por el segundo atributo mencionado como descriptivo de él, que está más allá , o más bien limita con los ríos de Etiopía , la palabra מעבר, que significa de este lado o del otro lado. La palabra כושׁ, chush, aquí traducido Etiopía, a veces significa Arabia, y algunos intérpretes piensan que se refieren a algunos ríos de una parte de Arabia, más allá de la cual estaba Egipto; pero Vitringa, el obispo Lowth y muchos otros entienden que el profeta habla del Nilo y de algunos grandes y famosos ríos que desembocan en él desde Etiopía y aumentan mucho sus aguas. Es probable que se pretendan las ramas orientales del bajo Nilo, el límite de Egipto hacia Arabia, o las partes del alto Nilo hacia Etiopía. Se cree que el profeta más bien denomina a Egipto por este epíteto, porque en esta época estaba bajo el poder de los etíopes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad