¡Ay de la tierra que se hace sombra con alas, que está más allá de los ríos de Etiopía!

Isaías anuncia el derrocamiento de las huestes de Senaquerib, y desea que los embajadores etíopes, ahora en Jerusalén, lleven la noticia a su propia nación, y llama a todo el mundo a presenciar el evento ( Isaías 18:3 ). Así como ( Isaías 17:12 ) anunció la presencia del enemigo,( Isaías 17:14 e Isaías 18:1 ) predicen su derrota.

El encabezado en la versión en inglés, 'Dios destruirá a los etíopes', es un error que surge de la traducción incorrecta de "Ay", mientras que el hebreo, hoi, no expresa una amenaza, sino un llamado de atención ( Isaías 55:1 ). ; Zacarías 2:6 ), "Ho". No está hablando en contra, sino a los etíopes, llamándolos a escuchar su anuncio profético en cuanto a la destrucción de Judá y su enemigo común.

A la tierra que da sombra con alas, más bien, 'tierra de la corteza alada;' es decir, 'barcos con velas en forma de alas': respondiendo a "barcos de juncos" en  (Isaías 18:2 ). Así la Septuaginta [gees ploioon pteruges] y Chaldaic Targum ('la tierra a la que llegan en barcos desde una tierra lejana: y sus velas se extienden como un águila que vuela con sus alas') (Ewald).

'Tierra del sonido de las alas', es decir, la tierra de los ejércitos (como en Isaías 8:8 ) que entrechocan sus brazos. La traducción 'corteza' o 'barco' ( tsiltsal ( H6767 )), es bastante dudosa. Tsaalal ( H6750 ), la raíz, es hacer un sonido metálico.

Así la Vulgata (Maurer y Gesenius). Los ejércitos a los que se hace referencia son los del etíope Tirhakah, que avanza para enfrentarse a los asirios ( Isaías 37:9 ). En la versión inglesa (que concuerda mejor con el significado ordinario de tsiltsal ( H6767 ), si proviene de tseel, una sombra) "sombrear" significa proteger, es decir, Etiopía extendiendo sus alas (tanto sus ejércitos como sus barcos alados) para defender un gente débil, a saber, los hebreos (Vitringa).

La palabra hebrea ( kªnaapaayim ( H3671 )) para "alas" es la misma que para el ídolo Cnef, que fue representado en templos-esculturas con alas ( Salmo 91:4 ).

Que (está) más allá de los ríos de Etiopía. Meroe, la isla entre los "ríos" Nilo y Astaboras, famosa por su comercio, y quizás la sede del gobierno etíope, por lo tanto, se menciona aquí como representante de todo el imperio. Todavía se encuentran restos de templos y el nombre de 'Tirhakah' en las inscripciones. Esta región insular fue probablemente la parte principal del reino de la reina Candace ( Hechos 8:27 ). Porque, "más allá", otros traducen, menos literalmente, 'que limitan con'.

Etiopía, literalmente, Cus. Horsley probablemente tenga razón en que la última y más completa referencia de la profecía es la restauración de los judíos a la Tierra Santa, a través de la instrumentalización de algunas personas distantes hábiles en la navegación ( Isaías 18:2 ; Isaías 60:9 ; Salmo 45:15 ; Salmo 68:31 ; Sofonías 3:10 , "Desde más allá de los ríos de Etiopía mis suplicantes, (incluso) la hija de mi disperso, traerá mi ofrenda"): quizás Inglaterra.

Los viajeros fenicios que navegaban por la costa hablarían de todas las tierras remotas del oeste como "más allá" de la desembocadura del Nilo. 'Cush' también tiene un sentido amplio, aplicándose no solo a Etiopía, sino a Arabia Deserta y Felix, y a lo largo del Golfo Pérsico, en cuanto a sentido, aplicándose no solo a Etiopía, sino a Arabia Deserta y Felix, y a lo largo de el Golfo Pérsico, hasta el Tigris ( Génesis 2:13 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad