Qué gloria había de ser quitada: - Καταργουμενην, quitado, se aplica aquí al resplandor del rostro de Moisés, ya la ley, 2 Corintios 3:11 ; 2 Corintios 3:13 . En todos los lugares se usa en tiempo presente, y tiene el significado de un adjetivo, que significa temporal, o de una duración cuyo fin fue determinado; y se opone a τω μενοντι, lo que queda; es decir, lo que es duradero y no tiene un fin predeterminado; como 2 Corintios 3:11 donde la dispensación del evangelio se llama το μενον, lo que queda. Esto puede ayudarnos a entender de gloria en gloria, 2 Corintios 3:18lo cual se opone manifiestamente a la gloria eliminada en este versículo, y tan claramente significa una gloria continua y duradera del ministerio del evangelio; que, como nos dice allí, consistió en ser transformados a imagen y clara representación del mismo Señor; como la gloria de Moisés consistía en el brillo transitorio de su rostro, que era un débil reflejo de la gloria de Dios que se le apareció en el monte.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad