Me aparecí, etc. — El énfasis está en Jehová, en Éxodo 6:2 es de desear, que esta palabra hubiera sido usada en nuestra traducción, en lugar de Jehová: Yo soy Jehová. Algunos traducen este versículo, me aparecí a Abraham, por el nombre de Dios Todopoderoso; ¿Y no me conocían yo también por mi nombre Jehová? Una versión, que es muy consistente con el original, y elimina por completo esa aparente contradicción, que nuestra traducción implica: porque es muy evidente, que Dios era conocido por Abraham, etc. por el nombre de Jehová. Y el pasaje, debe observarse, tiene un gran énfasis, si se entiende a Jehová en el sentido que le hemos dado en la nota del cap. Éxodo 3:14. El obispo Warburton, para la solución de esta dificultad, recurre a su doctrina de los nombres; y observa, que la afirmación aquí es, no que la palabra JEHOVÁ no fue usada en el idioma del patriarca; pero que el nombre JEHOVÁ, como título de honor, por el cual se agrega una nueva idea a una palabra antigua, les era desconocido.

Y el sentido del pasaje, según él, es: "Como Dios de Abraham, antes condescendía a tener un nombre de distinción; pero ahora, en cumplimiento de otro prejuicio, condescendía a tener un nombre de honor". El Sr. Locke tiene una nota muy juiciosa sobre el pasaje: Por mi nombre JEHOVÁ, lee: Por mi nombre Jehová, ¿no me conocían yo también? Ver Génesis 1:7 ; Génesis 28:13 . Me aparecí a Abraham, etc. por el nombre de El Schaddai, es decir, Dios Todopoderoso, es decir. Me mostré omnipotente a ellos, y que tenía suficiente con qué hacerlos ricos; pero todavía no he cumplido eficazmente lo que les prometí; es decir, cuando les prometí la tierra de Canaán, oyeron y creyeron; pero ellos no vieron cumplida la promesa, como tú verás; por tanto, en el nombre de Jehová seré conocido para ti ; es decir .

me verás hacer lo que mi nombre significa, a saber. un Libertador, es decir . cumpliendo lo que prometí. Los sacaré de la tierra de Egipto y los introduciré en la tierra de Canaán. Por tanto, como hasta ahora me llamaban Dios Todopoderoso, El Schaddai, y Dios el Altísimo, que creó el cielo y la tierra; por eso, ahora me llamaré JEHOVÁ; el Dios que te sacó de la tierra de Egipto: el Redentor; en cuyo sentido, las palabras Éxodo 6:6 tienen gran énfasis: Yo soy Jehová, etc. Vea el final de Éxodo 6:8 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad