Si lo hubieras sabido, ¡ oh, si lo hubieras sabido! Es cierto, como hemos observado antes, que la partícula ει se utiliza a veces para expresar un deseo ardiente; y la conexión aquí lo soportará muy bien. Pero si se mantiene nuestra traducción, hay que reconocer que la manera quebrada de hablar es muy enfática: nuestro Señor parecerá entonces hacer una pausa, en una reflexión silenciosa sobre las felices consecuencias que habrían acompañado su obediente atención a sus invitaciones y discursos. Ver Lucas 19:44 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad