De alguna manera— 'Απο μερους. La palabra μερος es parte de cualquier cosa o compañía de hombres; y puede significar parte o un partido entre las personas a las que escribe el Apóstol o de las que habla; Romanos 11:25 , 2 Corintios 1:14 ; 2 Corintios 2:5 . Que tenga este sentido aquí, y signifique la parte gentil de la iglesia en Roma, es lo más probable, porque el Apóstol asigna su comisión como el Apóstol de los Gentiles, debido a su osadía al escribir.

Os he escrito con más denuedo, porque, o por la gracia que me ha sido dada de Dios, para ser ministro de Jesucristo a los gentiles. Ahora bien, esto sería una disculpa sólo para la parte gentil de la sociedad; y por lo tanto, para preservar la propiedad del razonamiento del Apóstol, deberíamos en este punto de vista traducir απο μερους con respecto a una parte de ti. Vea la nota en el cap. Romanos 1:5 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad