Sin embargo - A pesar de mi completa persuasión de su conocimiento y su propósito de hacer lo correcto. Quizás se refiere también al hecho de que era un extraño para ellos.

Cuanto más audazmente - Más audazmente de lo que podría esperarse de un extraño. La razón por la que mostró esta audacia al declarar sus sentimientos, afirma de inmediato: que había sido especialmente llamado a la función de instruir a los gentiles.

En algún tipo - ἀπὸ μέρος apo meros. En parte. Algunos han supuesto que se refería a una "fiesta" en Roma: la fiesta de los gentiles (Whitby). Algunos lo refieren a diferentes "partes" de su epístola, sobre algunos temas (Stuart). Probablemente la expresión está diseñada para calificar la frase "más audazmente". La frase, dice Grocio, "disminuye" aquello de lo que se habla, como 1 Corintios 13:9, 1Co 13:12 ; 2 Corintios 1:14; 2 Corintios 2:5; y significa lo mismo que "algo más libremente"; es decir, me han inducido a escribir más libremente, "en parte" porque me designaron para este mismo cargo. Escribo algo más libremente a una iglesia entre los gentiles de lo que debería a uno entre los judíos, "porque" estoy designado para este mismo cargo.

Como te recuerdo - Griego, llamando a tu "recuerdo" o "recordándote"; compare 2 Pedro 1:12. Esta era una forma delicada de comunicar la instrucción. Los apóstoles presumieron que todos los cristianos conocían las grandes doctrinas de la religión; pero no ordenaron, ordenaron ni asumieron un espíritu; de dictado. Qué feliz sería si todos los maestros imitaran el ejemplo de los "apóstoles" en esto, y fueran tan modestos y humildes "como lo fueron".

Por la gracia ... - Porque Dios me ha conferido el favor de nombrarme para esta función; vea la nota en Romanos 1:5.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad