De boca de niños y lactantes, etc.— El primer y más natural significado de estas palabras es una alusión al caso del mismo David; quien, en comparación con Goliat, no era más que un niño; y Dios le permitió obtener una victoria completa sobre este gigantesco campeón, no solo fue un castigo adecuado por su desafío a los ejércitos del Dios viviente, sino también suficiente para hacer que todo el ejército de los filisteos adorara la omnipotencia del Dios de Israel. en reverencial silencio. Nuestro Salvador se lo aplica a sí mismo, Mateo 21:16., y puede aplicarse con gran propiedad a los primeros predicadores del Evangelio; quien, aunque ignorante, analfabeto y desprovisto de poder o de interés, triunfó sobre la sabiduría de los sabios y silenció las cavilaciones de los sutiles: aunque algunos imaginan que Cristo aplicó esta cita a los niños, literalmente tales; Sin embargo, es evidente que los escribas y fariseos no se sintieron ofendidos tanto por la gente como por sus expresiones: Cuando clamaron Hosanna al Hijo de David, se enojaron y dijeron a Jesús: ¿Oyes lo que estos dicen? es decir, "¿Cómo te atribuyen el poder de la salvación, que eres un simple hombre? ¿Es esa aclamación, Hosanna, que significa salvar ahora,y se usa a menudo en nuestros discursos a Dios, ¿digno de ser dado a ti? "Nuestro Salvador responde:" Sí; porque ¿no habéis leído: De la boca de los niños y de los que maman has ordenado la fuerza? y aunque, en este estado bajo y abyecto, parezco un hombre y, en mi condición actual, parezco tan incapaz de tal poder como lo es un niño de pecho para la empresa más grande; sin embargo, debo salvar a mis fieles discípulos y someter a los enemigos de mi misión, según el sentido de ese pasaje profético. "Aunque el evangelista cita estos versículos según la versión de los Setenta, Tú has perfeccionado la alabanza; sin embargo, es muy probable que nuestro Salvador usó la frase hebrea, que aclara el sentido; y, aunque las personas que claman Hosanna son llamadasniños en nuestra versión, pero lo más probable es que fueran personas adultas; porque fueron las personas o la multitud que llevaron a Jesús a Jerusalén.

La palabra griega que damos a los niños, se aplica generalmente a los sirvientes serviles de todas las edades; y en Mateo 14:2 se aplica a los cortesanos o sirvientes de Herodes. Ver Discursos de Mede y 2 Reyes 2:23 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad