Abstente de toda apariencia de maldad. - Esta traducción no puede sostenerse. Posiblemente podría traducirse "toda forma de maldad", pero la versión más natural sería: "Manténganse apartados de toda clase de maldad", es decir , la clase de maldad de cualquier cosa que estén probando. La palabra "mal" se usa aquí en el sentido moral y no constituye una antítesis exacta del "bien" del versículo anterior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad