Nada mejor. - “No es bueno” es el sentido del hebreo tal como está, porque se observará que la palabra “que” está en cursiva. Pero como esta palabra fácilmente podría haber salido por error de un transcriptor, los intérpretes, tomando en conexión Eclesiastés 3:12 ; Eclesiastés 3:22 ; Eclesiastés 5:18 ; Eclesiastés 8:15, generalmente acuerdan modificar el texto para darle el significado de nuestra versión, según el cual el sentido es: “Viendo la incertidumbre del futuro, el único bien que un hombre puede obtener de su trabajo es ese placer presente que puede hacer que ceda a sí mismo; y si él puede disfrutar tanto como esto depende de Dios ". Si el texto no se modifica, el sentido es: "No es bueno que un hombre coma, etc., ya que depende de Dios si eso es posible o no".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad