Vivir. - Mientras estaban en esta condición, Dios se apiadó de ellos. Los libró de sus opresores; Les levantó un líder, les dio una ley y una Iglesia, con su sacerdocio y sus sacramentos; Los condujo a la tierra prometida, los liberó de sus enemigos y los constituyó en una nación en las circunstancias más favorables para su crecimiento y desarrollo en toda rectitud.

El sentido está bien expresado en nuestra versión; pero el original no contiene la palabra cuando, ni las palabras correspondientes a las palabras en cursiva. La conexión muestra que "en tu sangre" debe tomarse con "dije" y no con "vivo"; fue mientras Israel estaba en su condición impura y descuidada que se pronunció la palabra de gracia “vive”. El parafrasto caldeo adoptó la otra conexión, y explicó ingeniosamente: “Me revelé para redimirte, porque vi que estabas afligido en tu servidumbre; y os dije: Con la sangre de la circuncisión os compadeceré.

y os dije: En la sangre de la pascua os redimiré ”. La palabra contaminado se traduce mejor por el margen, pisoteado, refiriéndose a su condición de oprimido en Egipto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad