Tu dinero perezca contigo. - Literalmente, Tu dinero sea contigo, para perdición. La misma palabra se usa como en el “hijo de perdición” en Juan 17:12 y en Hebreos 10:39 . La prominencia de la palabra en 2 Pedro 2:1 ; 2 Pedro 3:7 ; 2 Pedro 3:16 , es interesante en relación con la cuestión de la autoría de esa epístola. Otra coincidencia se presenta en el “oro perecedero” de 1 Pedro 1:7 .

Porque has pensado ... - Mejor, porque has pensado . El hablante mira el pensamiento históricamente, como en el momento en que surgió en la mente del hechicero. El verbo griego tiene un sentido transitivo, no pasivo, aunque pensaste adquirir el don de Dios por medio del dinero. Peter debió recordar que no era así si hubiera adquirido ese don. La misma palabra que él usa es la que nuestro Señor les había dicho a él ya sus hermanos Apóstoles, “gratis” ( es decir, como un regalo) “habéis recibido” ( Mateo 10:8 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad