Bestias salvajes de las islas ... - Los restos versión autorizada en una falsa etimología de las palabras, lo que significa estrictamente “Wailers”, y en su forma ey representa probablemente el grito de un animal salvaje, como el chacal, con la que se se identifica comúnmente (véanse Isaías 34:14 ; Jeremias 50:39 ) o, posiblemente, el hyæna. Quizás, sin embargo, como falta la palabra "chacal" en la próxima cláusula, sería mejor mantener "lamentos".

En sus casas desoladas. - Literalmente, tal como está el texto, entre sus viudas; pero la palabra se parece mucho a la de “castillos” o “fortalezas” en Isaías 32:14 ; Isaías 34:13 . La versión autorizada es un intento de combinar los dos significados, o de tomar la palabra “viuda” en sentido figurado, como en Isaías 47:8 , para una casa que ha perdido a su dueño.

Dragones en sus agradables palacios. - Mejor, chacales ( Isaías 34:13 ; Jeremias 51:37 , y otros lugares) en sus palacios de placer.

Su tiempo. - El día señalado de la visitación ( Jeremias 46:21 ; Jeremias 50:27 ).

Todo el pasaje encuentra un paralelo singular en una inscripción de Assurbanipal que registra su devastación de los campos de Elam: " Asnos salvajes, serpientes, bestias del desierto y galhus (demonios con forma de toro), hice que me tumbara en ellos con seguridad" ( Registros del pasado, i. , P. 80). Isaías pudo haber sabido de tales jactancias y, de ser así, sus palabras pudieron haber señalado el funcionamiento de una ley de retribución como la invocada por los exiliados babilónicos en Salmo 137:8 .

La condenación que Babilonia había infligido a otros vendría sobre ella. El lenguaje de los viajeros modernos ilustra el cumplimiento de la predicción. “Los búhos parten de los escasos matorrales, y el repugnante chacal acecha entre los surcos” (Layard, Nínive y Babilonia, p. 484, citado por Kay).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad